[Ozgurlukicin] alıcılarınızın ayarıyla lütfen oynamayınız
Akın Ömeroğlu
akin at omeroglu.net
7 Şub 2008 Per 18:25:22 EET
Thursday 07 February 2008 18:03:13 tarihinde Ali Işıngör şunları yazmıştı:
> 07.02.2008 tarihinde Ahmet AYGÜN <ahmet at pardusman.org> yazmış:
> > Thursday 07 February 2008 17:38:44 tarihinde Akın Ömeroğlu şunları
> >
> > yazmıştı:
> > > Varsa bir .po dosyası yollayın bana bana :)
> >
> > http://svn.pardus.org.tr/oi/trunk/media/js/tinymce/langs/en.js ellerinden
> > öper :D
>
> Akıncığım,
>
> Kusura bakma ama onu da sen yapma yahu! Üzerinde zilyon tane iş var,
> zilyonbirinciyi almaya çalışıyorsun!
>
> Halbuki bize bir şekilde yardımcı olmak için çırpınan ama nasılını
> bilemeyen çok sayıda arkadaş/katkıcı/dostumuz var. Bu işi bu listedeki
> gönüllülerimizden ya da katkıcılarımızdan birine paslasan, sadece işlerin
> daha hızlı yürümesini sağlamaz; aynı zamanda katkıcılarımızdan bir kişinin
> daha bir javascript dosyasının neye benzediğini anlamasına belki de bir
> süre sonra bu arkadaşın birkaç satır kod yazacak kadar kendini
> geliştirmesinin de kapılarını ona aralarsın...
>
> Bir javascript dosyasını çevirmek için gönüllü olmanı anlayamıyorum,
> anlayamayacağım...
>
> Daha fazla zaman kaybedeceksin belki ama topluluktan yardım iste...
> İkinci-üçüncü ve yirminci .js dosyasında her zaman yanında olacak
> birilerine sahip olursun.
>
>
> (...)
>
>
> Bu kadar tatavadan sonra birisi çıkıp da "ben çeviririm bu dosyayı..."
> demezse, klavyemi ısırmaya başlayıp, "nooolacak bu özgür yazılımın hali
> Türkiye'de?" konulu rakı soframa geri döneceğim.
>
>
> Ali
Aslında Ahmet bana pasladığı için çeviririm demiştim. Çevirinin devamını bir
başka arkadaş yapabilirse gayet tabi çok mutlu olurum.
http://svn.pardus.org.tr/oi/trunk/media/js/tinymce/langs/tr.js
--
Akın Ömeroğlu
www.ozgurlukicin.com
Ozgurlukicin mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi