[Pardus-translation-ca] User Manager traduït
Jaume Villalba Sanchez
javsatinet.cat
Dme Mar 28 04:26:49 EEST 2007
Ja ho sé, ja ho sé, hauria d'estar dormint... però és que és que és una
droga, això de traduir! :)
Dubtes:
- Línia 22: S'ha de traduir Service comar start?
msgid "Cannot connect to the COMAR! If it is not running you should
start it with the 'service comar start' command in a root console."
msgstr "No es pot connectar amb el COMAR. En cas que no estigués
activat, engegueu-lo amb l'ordre 'service comar start' en una consola
amb mode arrel."
- Línia 259: s'ha de traduir wheel?
msgid "You are removing yourself from the 'wheel' system group, you
might not use your administrator permissions after that."
msgstr "Us esteu esborrant del grup de sistema 'wheel', després no
podreu utilitzar els vostres permissos com a administrador."
Bona niiiiiit!
Jaume
------------
# User manager per a Pardus
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Pardus package.
# Jaume Villalba <javsatinet.cat>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Manager per a Pardus en català\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 03:20+0100\n"
"Last-Translator: Jaume Villalba <javsatinet.cat>\n"
"Language-Team: Catalan translators Pardus
<Pardus-translation-caauludag.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# S'ha de traduir Service comar start?
#: mainview.py:30
#: mainview.py:66
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the COMAR! If it is not running you should
start it with the 'service comar start' command in a root console."
msgstr "No es pot connectar amb el COMAR. En cas que no estigués
activat, engegueu-lo amb l'ordre 'service comar start' en una consola
amb mode arrel."
#: mainview.py:46
msgid "Waiting COMAR..."
msgstr "Esperant al COMAR..."
#: mainview.py:47
msgid "Connection to the COMAR unexpectedly closed, trying to reconnect..."
msgstr "La connexió amb el COMAR s'ha tancat inesperadament, s'està
intentant reconnectar..."
#: user-manager.py:30
msgid "User Management"
msgstr "Gestió dels usuaris"
#: user-manager.py:76
msgid "User manager module is already started!"
msgstr "El mòdul del gestor d'usuaris ja està en funcionament"
#: user-manager.py:81
msgid "User Manager"
msgstr "Gestor d'usuaris"
#: groupedit.py:22
#: useredit.py:25
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: groupedit.py:30
#: useredit.py:37
msgid "Select manually"
msgstr "Selecciona manualment"
#: groupedit.py:61
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
#: groupedit.py:97
msgid "Enter a group ID or use auto selection"
msgstr "Introduïu una ID de grup o feu servir la selecció automàtica"
#: groupedit.py:100
msgid "Enter a group name"
msgstr "Introduïu un nom per al grup"
#: groupedit.py:127
msgid "Enter Information For New Group"
msgstr "Introduïu informació per al nou grup"
#: groupedit.py:175
msgid "Adding group..."
msgstr "S'està afegint un grup..."
#: groupedit.py:185
#: useredit.py:554
#: useredit.py:586
#, python-format
msgid "Operation failed, reason:<br>%s"
msgstr "L'operació ha fallat, raó:<br>%s"
#: groupedit.py:187
#: useredit.py:556
#: useredit.py:588
msgid "You are not allowed to do that"
msgstr "No teniu autorització per a fer això"
#: groupedit.py:189
#: useredit.py:558
#: useredit.py:590
msgid "Comar script error :("
msgstr "Error en la seqüència del COMAR :("
#: browser.py:94
msgid "Show system user and groups"
msgstr "Mostra l'usuari del sistema i els grups"
#: browser.py:104
#: browser.py:114
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: browser.py:106
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'usuari"
#: browser.py:107
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: browser.py:116
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
#: browser.py:121
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#: browser.py:122
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: browser.py:131
msgid "User Manager Help"
msgstr "Ajuda del gestor d'usuaris"
# S'ha de traduir User Name?
#: browser.py:138
#, python-format
msgid "<big><b>Should I delete this user?</b></big><br><br>Name:
%s<br>User name: %s<br>ID: %d"
msgstr "<big><b>Voleu eliminar aquest usuari?</b></big><br><br>Nom:
%s<br>Nom de l'usuari: %s<br>ID: %d"
#: browser.py:144
msgid "Delete User"
msgstr "Suprimeix l'usuari"
#: browser.py:145
msgid "Delete user and files"
msgstr "Suprimeix l'usuari i els arxius"
#: browser.py:146
msgid "Delete user"
msgstr "Suprimeix l'usuari"
# S'ha de traduir Group Name?
#: browser.py:157
#, python-format
msgid "<big><b>Should I delete this group?</b></big><br><br>Group name:
%s<br>ID: %d"
msgstr "<big><b>Voleu eliminar aquest usuari?</b></big><br><br>Nom del
grup: %s<br>ID: %d"
#: browser.py:163
#: browser.py:164
msgid "Delete Group"
msgstr "Suprimeix el grup"
#: useredit.py:72
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: useredit.py:103
msgid "Full name:"
msgstr "Nom complet:"
#: useredit.py:126
msgid "Home:"
msgstr "Inici:"
#: useredit.py:158
msgid "Select user's home directory"
msgstr "Seleccioneu el directori d'inici de l'usuari"
#: useredit.py:167
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: useredit.py:173
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirma la contrasenya:"
#: useredit.py:202
msgid "Shell:"
msgstr "Intèrpret de comamdaments:"
#: useredit.py:224
msgid "Please specify an existing shell command"
msgstr "Si us plau, especifiqueu una ordre de shell existent."
#: useredit.py:226
msgid "Specified shell command is not executable"
msgstr "L'ordre de shell especificada no és executable"
#: useredit.py:268
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: useredit.py:269
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
#: useredit.py:279
msgid "Main group:"
msgstr "Grup principal:"
#: useredit.py:375
msgid "Start with typing this user's full name."
msgstr "Comenceu a escriure el nom complet d'aquest usuari."
#: useredit.py:378
msgid "You should enter a password for this user."
msgstr "Heu d'entrar una contrasenya per a aquest usuari"
#: useredit.py:383
msgid "Password must be longer."
msgstr "La contrasenya ha de ser més llarga."
#: useredit.py:387
msgid "Dont use your full name or user name as a password."
msgstr "No feu servir el nom complet o el nom d'usuari com a contrasenya."
#: useredit.py:390
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Les contrasenyes són diferents"
#: useredit.py:393
msgid "You must enter a user ID or use the auto selection."
msgstr "Heu d'introduir una ID per a l'usuari o fer servir la selecció
automàtica."
#: useredit.py:398
msgid "You must enter a user name."
msgstr "Heu d'introduir un nom per a l'usuari"
#: useredit.py:401
msgid "This user name is used by another user."
msgstr "Aquest nom ja està registrat per a un altre usuari"
#: useredit.py:405
msgid "User name must not start with a number."
msgstr "El nom d'usuari no pot començar amb un número"
#: useredit.py:408
msgid "You should select at least one group this user belongs to."
msgstr "Heu d'escollir almenys un dels grups als quals pertany aquest
usuari"
#: useredit.py:439
msgid "Edit User's Information"
msgstr "Edita la informació de l'usuari"
#: useredit.py:441
msgid "Enter Information For New User"
msgstr "Introduïu la informació per al nou usuari"
#: useredit.py:443
msgid "Show all groups"
msgstr "Mostra tots els grups"
# s'ha de traduir wheel?
#: useredit.py:533
#, fuzzy
msgid "You are removing yourself from the 'wheel' system group, you
might not use your administrator permissions after that."
msgstr "Us esteu esborrant del grup de sistema 'wheel', després no
podreu utilitzar els vostres permissos com a administrador."
#: useredit.py:534
msgid "Important Group Change"
msgstr "Canvi de grup important"
#: useredit.py:541
msgid "Changing user information..."
msgstr "S'està canviant la informació de l'usuari"
#: useredit.py:575
msgid "Adding user..."
msgstr "S'està afegint l'usuari"
#: useredit.py:615
msgid "Getting user information..."
msgstr "S'està obtenint informació sobre l'usuari"
-------------- següent part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: user-manager-ca.po
Url: http://liste.uludag.org.tr/pardus-translation-ca/attachments/20070328/b136900c/attachment.pot
Més informació de la llista de correu Pardus-translation-ca