From gorkem at pardus.org.tr Mon Jul 2 15:40:56 2007 From: gorkem at pardus.org.tr (=?ISO-8859-1?Q?G=F6rkem_=C7etin?=) Date: Mon, 02 Jul 2007 15:40:56 +0300 Subject: [Pardus-translators] Italian translation, 2007.2 In-Reply-To: References: Message-ID: <4688F258.8000000@pardus.org.tr> A. Decorte wrote On 14-06-2007 21:29: > Hi, I've tried the beta, and there are some problems. > 1) Installer is in English > 2) After the install, you get an Italian Kde, but Pardus programs > seems half translated, for example Kaptan or SysInfo are in English, > Pisi is in Italian, Connection manager too, control panel is mixed... > Could you have a look at it? > Thanks Hi Regarding this bug, did you try the latest RC? PS: Release notes for Italian and Catalan is missing. It just needs 1 hours work and we have really very very little time for Pardus 2007.2 final. Here is the original HTML file for translation: http://svn.pardus.org.tr/uludag/trunk/CD-image/CD-image-version-2007.2 Best G?rkem From riklaunim at gmail.com Sun Jul 8 18:06:00 2007 From: riklaunim at gmail.com (=?ISO-8859-2?Q?piotr_mali=F1ski?=) Date: Sun, 8 Jul 2007 17:06:00 +0200 Subject: [Pardus-translators] Polish Translation for Pardus 2007.2 Message-ID: <1f7f7cf70707080805h672d41a0r39dc1cd4464a62ee@mail.gmail.com> Polish translation is quite complete - http://www.pardus.org.tr/eng/projects/translation/stats/stats-pl.html + I'm waiting for Yali and Kaptan translations (Package Manager maybe done also). So will Polish language will be included in the 2007.2 release? From gorkem at pardus.org.tr Sun Jul 8 18:55:35 2007 From: gorkem at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?R8O2cmtlbSDDh2V0aW4=?=) Date: Sun, 08 Jul 2007 18:55:35 +0300 Subject: [Pardus-translators] Polish Translation for Pardus 2007.2 In-Reply-To: <1f7f7cf70707080805h672d41a0r39dc1cd4464a62ee@mail.gmail.com> References: <1f7f7cf70707080805h672d41a0r39dc1cd4464a62ee@mail.gmail.com> Message-ID: <469108F7.5020906@pardus.org.tr> piotr mali?ski wrote On 08-07-2007 18:06: > Polish translation is quite complete - > http://www.pardus.org.tr/eng/projects/translation/stats/stats-pl.html > + I'm waiting for Yali and Kaptan translations (Package Manager maybe > done also). So will Polish language will be included in the 2007.2 > release? > Hi Good work but too late for 2007.2. Just wait for inclusion in 2007.3 around September-October. On the other hand, Polish is around 63% regarding KDE 3 translations and we have a strict rule stating that your Polish KDE team should translate at least 80% of KDE strings for Pardus to support Polish. But don't bother with this now, eventually it'll be solved. Best G?rkem From riklaunim at gmail.com Sun Jul 8 19:04:42 2007 From: riklaunim at gmail.com (=?ISO-8859-2?Q?piotr_mali=F1ski?=) Date: Sun, 8 Jul 2007 18:04:42 +0200 Subject: [Pardus-translators] Polish Translation for Pardus 2007.2 In-Reply-To: <469108F7.5020906@pardus.org.tr> References: <1f7f7cf70707080805h672d41a0r39dc1cd4464a62ee@mail.gmail.com> <469108F7.5020906@pardus.org.tr> Message-ID: <1f7f7cf70707080904m5f6cae8bl78c71fa9c1bb5856@mail.gmail.com> > on the other hand, Polish is around 63% regarding KDE 3 translations and > we have a strict rule stating that your Polish KDE team should translate > at least 80% of KDE strings for Pardus to support Polish. But don't > bother with this now, eventually it'll be solved. > I'm using KDE3 from a long time and I don't see any untranslated messages. Maybe it's KDE4-SVN (3.8*, 3.9*) or the stats include Koffice which isn't fully translated. From gorkem at pardus.org.tr Sun Jul 8 19:06:13 2007 From: gorkem at pardus.org.tr (=?UTF-8?B?R8O2cmtlbSDDh2V0aW4=?=) Date: Sun, 08 Jul 2007 19:06:13 +0300 Subject: [Pardus-translators] Polish Translation for Pardus 2007.2 In-Reply-To: <1f7f7cf70707080900m4d22f137w3f3b7054f2122357@mail.gmail.com> References: <1f7f7cf70707080805h672d41a0r39dc1cd4464a62ee@mail.gmail.com> <469108F7.5020906@pardus.org.tr> <1f7f7cf70707080900m4d22f137w3f3b7054f2122357@mail.gmail.com> Message-ID: <46910B75.3080905@pardus.org.tr> piotr mali?ski wrote On 08-07-2007 19:00: >> On the other hand, Polish is around 63% regarding KDE 3 translations and >> we have a strict rule stating that your Polish KDE team should translate >> at least 80% of KDE strings for Pardus to support Polish. But don't >> bother with this now, eventually it'll be solved. >> >> Best >> G?rkem >> > > I'm using KDE3 from a long time and I don't see any untranslated > messages. Maybe it's KDE4-SVN (3.8*, 3.9*) or the stats include > Koffice which isn't fully translated. Probably KDE stat page I was looking at is misleading.. As I said, it would even not be an issue as you are much committed to translations.... Best G?rkem From gorkem at pardus.org.tr Tue Jul 10 22:58:41 2007 From: gorkem at pardus.org.tr (=?ISO-8859-9?Q?G=F6rkem_=C7etin?=) Date: Tue, 10 Jul 2007 22:58:41 +0300 Subject: [Pardus-translators] A few more untranslated strings with YALI Message-ID: <4693E4F1.2040205@pardus.org.tr> Hi As you can see below, there are a few strings popping up right before 2007.2 release. This is because a) YALI now checks whether there's an administrative user defined or not, and if none defined, warns the user. b) GRUB installation screen is modified a bit and wordings are amended. If you have some time this night, you are kindly asked to update the po files until 10:00 tomorrow. :-) Sorry for the inconvenience. Best G?rkem -------- Orijinal Mesaj -------- Konu: [Uludag-commits] r14799 - in trunk/yali: po yali/gui Tarih: Tue, 10 Jul 2007 22:39:45 +0300 (EEST) Kimden: uludag-commits at pardus.org.tr Cevapla: gelistirici at pardus.org.tr Kime: uludag-commits at pardus.org.tr Author: gokmen.goksel Date: Tue Jul 10 22:39:45 2007 New Revision: 14799 Modified: trunk/yali/po/ca.po trunk/yali/po/de.po trunk/yali/po/es.po trunk/yali/po/fr.po trunk/yali/po/it.po trunk/yali/po/nl.po trunk/yali/po/pt_BR.po trunk/yali/po/tr.po trunk/yali/po/yali.pot trunk/yali/yali/gui/ScrUsers.py trunk/yali/yali/gui/YaliDialog.py Log: * Warn when no admin user created * Fix for update user * Po update From amine.chadly at gmail.com Wed Jul 11 00:08:52 2007 From: amine.chadly at gmail.com (Amine Chadly) Date: Tue, 10 Jul 2007 23:08:52 +0200 Subject: [Pardus-translators] A few more untranslated strings with YALI In-Reply-To: <4693E4F1.2040205@pardus.org.tr> References: <4693E4F1.2040205@pardus.org.tr> Message-ID: <977c1d000707101408g539a7bf7x4383e53a12c5b3fa@mail.gmail.com> Hey everybody ! Just to let you know that tasma/boot-manager/po/xx.po changed as well, so while you are at it, make sure to give that one the love it deserves ;-) Cheers, On 7/10/07, G?rkem ?etin wrote: > > Hi > > As you can see below, there are a few strings popping up right before > 2007.2 release. This is because > > a) YALI now checks whether there's an administrative user defined or > not, and if none defined, warns the user. > b) GRUB installation screen is modified a bit and wordings are amended. > > If you have some time this night, you are kindly asked to update the po > files until 10:00 tomorrow. :-) > > Sorry for the inconvenience. > > Best > G?rkem > > > > -------- Orijinal Mesaj -------- > Konu: [Uludag-commits] r14799 - in trunk/yali: po yali/gui > Tarih: Tue, 10 Jul 2007 22:39:45 +0300 (EEST) > Kimden: uludag-commits at pardus.org.tr > Cevapla: gelistirici at pardus.org.tr > Kime: uludag-commits at pardus.org.tr > > > > Author: gokmen.goksel > Date: Tue Jul 10 22:39:45 2007 > New Revision: 14799 > > Modified: > trunk/yali/po/ca.po > trunk/yali/po/de.po > trunk/yali/po/es.po > trunk/yali/po/fr.po > trunk/yali/po/it.po > trunk/yali/po/nl.po > trunk/yali/po/pt_BR.po > trunk/yali/po/tr.po > trunk/yali/po/yali.pot > trunk/yali/yali/gui/ScrUsers.py > trunk/yali/yali/gui/YaliDialog.py > Log: > * Warn when no admin user created > * Fix for update user > * Po update > > > > _______________________________________________ > Pardus-translators mailing list > Pardus-translators at pardus.org.tr > http://liste.uludag.org.tr/mailman/listinfo/pardus-translators > -- Amine Chadly From meren at pardus.org.tr Wed Jul 11 01:16:16 2007 From: meren at pardus.org.tr (A. Murat Eren) Date: Tue, 10 Jul 2007 17:16:16 -0500 Subject: [Pardus-translators] [Uludag-commits] r14846 - trunk/web_araclari/po_stats In-Reply-To: <20070710215210.D2C807C002F@liste.uludag.org.tr> References: <20070710215210.D2C807C002F@liste.uludag.org.tr> Message-ID: <5f3364850707101516i3fb33c53jf103f1f0efd5e51b@mail.gmail.com> Hi, On 7/10/07, uludag-commits at pardus.org.tr wrote: > Author: meren > Date: Wed Jul 11 00:52:10 2007 > New Revision: 14846 > > Modified: > trunk/web_araclari/po_stats/po_stats.py > trunk/web_araclari/po_stats/polib.py I changed Piotr Mali?ski's code a little bit and ?a?lar added an hourly job to the Cron at the server. Translation statistics will be updated every hour from now on and nobody's gonna have to remember to update them anymore (yay!). Ciao, -- - -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - A. Murat Eren (meren) meren at pardus.org.tr http://meren.org/ - -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - From riklaunim at gmail.com Wed Jul 11 01:28:47 2007 From: riklaunim at gmail.com (=?ISO-8859-2?Q?piotr_mali=F1ski?=) Date: Wed, 11 Jul 2007 00:28:47 +0200 Subject: [Pardus-translators] [Uludag-commits] r14846 - trunk/web_araclari/po_stats In-Reply-To: <5f3364850707101516i3fb33c53jf103f1f0efd5e51b@mail.gmail.com> References: <20070710215210.D2C807C002F@liste.uludag.org.tr> <5f3364850707101516i3fb33c53jf103f1f0efd5e51b@mail.gmail.com> Message-ID: <1f7f7cf70707101528s51ae77b2m9672361d6049e592@mail.gmail.com> nice :) From adecorte at gmail.com Wed Jul 11 22:34:52 2007 From: adecorte at gmail.com (A. Decorte) Date: Wed, 11 Jul 2007 21:34:52 +0200 Subject: [Pardus-translators] A few more untranslated strings with YALI In-Reply-To: <977c1d000707101408g539a7bf7x4383e53a12c5b3fa@mail.gmail.com> References: <4693E4F1.2040205@pardus.org.tr> <977c1d000707101408g539a7bf7x4383e53a12c5b3fa@mail.gmail.com> Message-ID: Italian translation updated, since I had some spare time ;-)