[Uludag-commits] r16265 - trunk/tasma/package-manager/po

uludag-commits at pardus.org.tr uludag-commits at pardus.org.tr
7 Ara 2007 Cum 07:53:53 EET


Author: wpmhia
Date: Fri Dec  7 07:53:53 2007
New Revision: 16265

Modified:
   trunk/tasma/package-manager/po/nl.po
Log:


Modified: trunk/tasma/package-manager/po/nl.po
=================================================================
--- trunk/tasma/package-manager/po/nl.po	(original)
+++ trunk/tasma/package-manager/po/nl.po	Fri Dec  7 07:53:53 2007
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Willem Gielen <w.gielen at gmail.com>, 2006, 2007.
 # Rinse de Vries <rinsedevries at kde.nl>, 2006.
 # Faik Uygur <faik at pardus.org.tr>, 2007.
+# W.P.M.H.I.A. Gielen <w.gielen at gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-26 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-12 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Willem Gielen <w.gielen at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Nederlands <Pardus-translation-nl at pardus.org.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-07 06:53+0100\n"
+"Last-Translator: W.P.M.H.I.A. Gielen <w.gielen at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nederlands <http://liste.pardus.org.tr/pardus-translation-nl/>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -90,8 +91,7 @@
 msgstr "F1"
 
 #: src/PreferencesDialog.py:193
-msgid ""
-"You can see current software repositories and corresponding addresses here"
+msgid "You can see current software repositories and corresponding addresses here"
 msgstr ""
 "U kunt hier de huidige software repositories en corresponderende adressen "
 "zien"
@@ -349,8 +349,7 @@
 
 #: src/Preferences.py:249
 msgid "All the cached packages will be deleted. Are you sure? "
-msgstr ""
-"Alle pakketten in cachegeheugen zullen worden verwijderd. Bent u zeker?"
+msgstr "Alle pakketten in cachegeheugen zullen worden verwijderd. Bent u zeker?"
 
 #: src/RepoDialog.py:72
 msgid "Repository Dialog"
@@ -366,8 +365,7 @@
 
 #: src/RepoDialog.py:76
 msgid "Adress of the repository, e.g <b>http://foo.bar.com/pisi-index.xml</b>"
-msgstr ""
-"Adres van de repository, bijv. <b>http://foo.bar.com/pisi-index.xml</b>"
+msgstr "Adres van de repository, bijv. <b>http://foo.bar.com/pisi-index.xml</b>"
 
 #: src/RepoDialog.py:79
 msgid "http://paketler.pardus.org.tr/pardus-2007/pisi-index.xml.bz2"
@@ -407,7 +405,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:61
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Ontwikkelaar"
 
 #: src/package-manager.py:62
 msgid "Original Author"
@@ -493,9 +491,8 @@
 msgstr "Versie: "
 
 #: src/package-manager.py:416
-#, fuzzy
 msgid "Repository: "
-msgstr "Repository naam"
+msgstr "Repository:"
 
 #: src/package-manager.py:417
 msgid "Package Size: "
@@ -515,16 +512,14 @@
 msgstr "Momenteel is uw mandje leeg."
 
 #: src/package-manager.py:473 src/package-manager.py:481
-msgid ""
-"Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
+msgid "Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
 msgstr ""
 "Momenteel zijn er <b>%1</b> geselecteerde pakket(ten) met een totale grootte "
 "van <b>%2</b>"
 
 #: src/package-manager.py:476
 msgid "with <b>%3</b> extra dependencies of total <b>%4</b> of size "
-msgstr ""
-"met <b>%3</b> extra afhankelijkheden met een totale grootte van <b>%4</b>"
+msgstr "met <b>%3</b> extra afhankelijkheden met een totale grootte van <b>%4</b>"
 
 # mand tonen
 #: src/package-manager.py:478 src/package-manager.py:486
@@ -558,13 +553,12 @@
 msgstr "%1 in conflict met: [%2]\n"
 
 #: src/package-manager.py:525
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Remove the following conflicting packages?"
 msgstr ""
 "\n"
-"Verwijder de conflicterende pakketten van het systeem?"
+"Verwijder de conflicterende pakketten?"
 
 #: src/package-manager.py:540 src/package-manager.py:601
 #: src/package-manager.py:738
@@ -573,8 +567,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:550
 msgid "<qt>You have selected <b>%1</b> package(s) to be <b>installed</b>."
-msgstr ""
-"<qt>U heeft <b>%1</b> pakketten geselelecteerd om te <b>installeren</b>."
+msgstr "<qt>U heeft <b>%1</b> pakketten geselelecteerd om te <b>installeren</b>."
 
 #: src/package-manager.py:553
 msgid ""
@@ -590,8 +583,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:557
 msgid "<qt>You have selected <b>%1</b> package(s) to be <b>upgraded</b>."
-msgstr ""
-"<qt>U heeft <b>%1</b> pakket(ten) geselecteerd om <b>op te waarderen</b>."
+msgstr "<qt>U heeft <b>%1</b> pakket(ten) geselecteerd om <b>op te waarderen</b>."
 
 #: src/package-manager.py:560
 msgid ""
@@ -607,8 +599,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:564
 msgid "<qt>You have selected <b>%1</b> package(s) to be <b>removed</b>."
-msgstr ""
-"<qt>U heeft <b>%1</b> pakket(ten) geselecteerd om te <b>verwijderen</b>."
+msgstr "<qt>U heeft <b>%1</b> pakket(ten) geselecteerd om te <b>verwijderen</b>."
 
 #: src/package-manager.py:567
 msgid ""
@@ -683,3 +674,4 @@
 #: src/package-manager.py:1014
 msgid "Package Manager is already running!"
 msgstr "Pakketbeheer is al opgestart!"
+


Uludag-commits mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi