[Uludag-commits] r16273 - in trunk: pardusman/po tasma/display-config/po tasma/package-manager/po yali/po
uludag-commits at pardus.org.tr
uludag-commits at pardus.org.tr
10 Ara 2007 Pzt 03:35:14 EET
Author: klemens
Date: Mon Dec 10 03:35:13 2007
New Revision: 16273
Added:
trunk/tasma/display-config/po/es.po
Modified:
trunk/pardusman/po/es.po
trunk/tasma/package-manager/po/es.po
trunk/yali/po/es.po
Log:
some translation addons in spanish language files
Modified: trunk/pardusman/po/es.po
=================================================================
--- trunk/pardusman/po/es.po (original)
+++ trunk/pardusman/po/es.po Mon Dec 10 03:35:13 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of es.po to spanish
+# translation of es.po to español
# Pardusman
# Copyright (C) 2007 TÜBÝTAK/UEKAE
# This file is distributed under the same license as the Pardusman package.
@@ -6,14 +6,15 @@
# Bahadýr Kandemir <bahadir at pardus.org.tr>, 2007.
# Willem Gielen <w.gielen at gmail.com>, 2007.
# klemens <click3d at linuxmail org>, 2007.
+# Klemens Häckel <click3d_at_linuxmail_org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-27 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-27 18:20-0400\n"
-"Last-Translator: klemens <click3d at linuxmail org>\n"
-"Language-Team: spanish <es at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 22:19-0300\n"
+"Last-Translator: Klemens Häckel <click3d_at_linuxmail_org>\n"
+"Language-Team: español <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -102,11 +103,15 @@
#: src/gui.py:148
msgid "Extra Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros adicionales:"
#: src/gui.py:153
+# the english version sounds a bit clumsy, might be more simple
+# favor verificar, i am not sure about the idea in english
+# i translated spanish as:
+# These parameters will be added to the GRUB command for the installation media
msgid "This parameters will add to the install media's GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "Estos parámetros se agregarán al comando GRUB del medio de instalación"
#: src/gui.py:157
msgid "Type:"
@@ -276,15 +281,9 @@
#: src/browser.py:304
#, python-format
msgid "%d packages selected, %s bytes archive size, %s bytes installed size."
-msgstr ""
-"%d paquetes seleccionados, tamaño %s bytes comprimido, %s bytes instalado."
+msgstr "%d paquetes seleccionados, tamaño %s bytes comprimido, %s bytes instalado."
#: src/browser.py:330
msgid "Use selected packages"
msgstr "Usar paquetes seleccionados"
-#~ msgid "Project directory does not exist."
-#~ msgstr "Directorio de proyecto no existe."
-
-#~ msgid "Release files directory not given."
-#~ msgstr "Directorio para archivos de release no ingresado."
Modified: trunk/tasma/package-manager/po/es.po
=================================================================
--- trunk/tasma/package-manager/po/es.po (original)
+++ trunk/tasma/package-manager/po/es.po Mon Dec 10 03:35:13 2007
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-26 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-30 20:24-0400\n"
-"Last-Translator: Klemens <click3d_at_linuxmail_org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 22:14-0300\n"
+"Last-Translator: Klemens Häckel <click3d_at_linuxmail_org>\n"
"Language-Team: español <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,10 +89,8 @@
msgstr "F1"
#: src/PreferencesDialog.py:193
-msgid ""
-"You can see current software repositories and corresponding addresses here"
-msgstr ""
-"Aqui se pueden ver los repositorios actuales de software con sus direcciones"
+msgid "You can see current software repositories and corresponding addresses here"
+msgstr "Aqui se pueden ver los repositorios actuales de software con sus direcciones"
#: src/PreferencesDialog.py:194
msgid "&Add New Repository"
@@ -109,8 +107,7 @@
#: src/PreferencesDialog.py:197
msgid "Click here to modify the name or address of a repository"
-msgstr ""
-"Presione aquí para modificar el nombre o la dirección de un repositorio"
+msgstr "Presione aquí para modificar el nombre o la dirección de un repositorio"
#: src/PreferencesDialog.py:198
msgid "&Remove Repository"
@@ -199,8 +196,7 @@
#: src/PreferencesDialog.py:219
msgid "If checked, downloaded packages will be hold at the hard disk cache"
-msgstr ""
-"Si marcado, se conservarán los archivos descargados en el cache del disco"
+msgstr "Si marcado, se conservarán los archivos descargados en el cache del disco"
#: src/PreferencesDialog.py:220
msgid "Mb <i>(use 0 for no limit)</i>"
@@ -242,8 +238,7 @@
msgid ""
"Reverse dependencies of the selected package(s) that are also going to be "
"removed:"
-msgstr ""
-"Dependencias reversas de los paquetes seleccionados que tambien se removerán:"
+msgstr "Dependencias reversas de los paquetes seleccionados que tambien se removerán:"
#: src/BasketDialog.py:66
msgid "Selected package(s) for install:"
@@ -403,8 +398,9 @@
msgstr "Desarollador y Mantenedor actual"
#: src/package-manager.py:61
+# puede ser mas adecuado traducirlo como programador, favor revisar
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Programador"
#: src/package-manager.py:62
msgid "Original Author"
@@ -491,9 +487,8 @@
msgstr "Versión: "
#: src/package-manager.py:416
-#, fuzzy
msgid "Repository: "
-msgstr "Nombre de Repositorio"
+msgstr "Repositorio:"
#: src/package-manager.py:417
msgid "Package Size: "
@@ -512,8 +507,7 @@
msgstr "Actualmente el carrito está vacío."
#: src/package-manager.py:473 src/package-manager.py:481
-msgid ""
-"Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
+msgid "Currently there are <b>%1</b> selected package(s) of total <b>%2</b> of size "
msgstr ""
"Actualmente están seleccionados <b>%1</b> paquetes con un tamaño total de <b>"
"%2</b>"
@@ -521,8 +515,7 @@
# ...requeridas...
#: src/package-manager.py:476
msgid "with <b>%3</b> extra dependencies of total <b>%4</b> of size "
-msgstr ""
-" y <b>%3</b> dependencias requeridas con un tamaño adicional de <b>%4</b>"
+msgstr " y <b>%3</b> dependencias requeridas con un tamaño adicional de <b>%4</b>"
#: src/package-manager.py:478 src/package-manager.py:486
msgid "in your basket."
@@ -559,8 +552,7 @@
msgid ""
"Selected packages [%1] are in conflict with each other. These packages can "
"not be installed together."
-msgstr ""
-"Hay [%1] paquetes conflictivos. Estos paquetes no se pueden instalar juntos."
+msgstr "Hay [%1] paquetes conflictivos. Estos paquetes no se pueden instalar juntos."
#: src/package-manager.py:516 src/package-manager.py:526
msgid "Conflict Error"
@@ -575,13 +567,12 @@
msgstr "%1 en conflicto con: [%2]\n"
#: src/package-manager.py:525
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Remove the following conflicting packages?"
msgstr ""
"\n"
-"Remover los paquetes conflictivos ?"
+"Remover los siguientes paquetes conflictivos ?"
#: src/package-manager.py:540 src/package-manager.py:601
#: src/package-manager.py:738
@@ -701,3 +692,4 @@
#: src/package-manager.py:1014
msgid "Package Manager is already running!"
msgstr "Administrador de Paquetes ya se está ejecutando !"
+
Modified: trunk/yali/po/es.po
=================================================================
--- trunk/yali/po/es.po (original)
+++ trunk/yali/po/es.po Mon Dec 10 03:35:13 2007
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 09:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-10 19:20-0400\n"
-"Last-Translator: Klemens <click3d_at_linuxmail_org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 22:33-0300\n"
+"Last-Translator: Klemens Häckel <click3d_at_linuxmail_org>\n"
"Language-Team: español <es at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgstr "Instalar en partición raíz (/) de Pardus"
# when writing the english you seemed very romantic ? ;)
-# should say "below" in english !! - "belove" sounds funny
+# should say "below" in english !! - "belove" sounds funny
#: yali/gui/Ui/bootloaderwidget.py:105
msgid "Install to selected disk belove"
msgstr "Instalar a disco seleccionado abajo"
@@ -752,9 +752,8 @@
msgstr "Migrando configuración X.org..."
#: yali/gui/ScrGoodbye.py:200
-#, fuzzy
msgid "Setting misc. package configurations..."
-msgstr "Migrando configuración X.org..."
+msgstr "Configurando configuraciones misceláneos de paquetes..."
# No Instalar el cargador de arranque
#: yali/gui/ScrGoodbye.py:201
@@ -1132,8 +1131,7 @@
#: yali/gui/ScrUsers.py:204
msgid "<font color=\"#FF6D19\">Realname contains invalid characters!</font>"
-msgstr ""
-"<font color=\"#FF6D19\">Nombre real contiene caractéres no válidos!</font>"
+msgstr "<font color=\"#FF6D19\">Nombre real contiene caractéres no válidos!</font>"
#: yali/gui/ScrUsers.py:259
msgid "Update User"
@@ -1418,13 +1416,3 @@
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio (swap)"
-# ...y presione el botón Reiniciar
-#~ msgid ""
-#~ "<b>\n"
-#~ "<p>Please remove Pardus CD from your drive and pres Reboot button.</p>\n"
-#~ "</b>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>\n"
-#~ "<p>Por favor extraiga el CD de Pardus del lector y presione el botón "
-#~ "Reiniciar.</p>\n"
-#~ "</b>\n"
Uludag-commits mesaj listesiyle ilgili
daha fazla bilgi