[Uludag-commits] r14656 - in trunk: comar/mudur/po tasma/boot-manager/po tasma/disk-manager/po tasma/firewall-config/po tasma/package-manager/po tasma/service-manager/po

uludag-commits at pardus.org.tr uludag-commits at pardus.org.tr
2 Tem 2007 Pzt 16:58:08 EEST


Author: amine
Date: Mon Jul  2 16:58:08 2007
New Revision: 14656

Modified:
   trunk/comar/mudur/po/fr.po
   trunk/tasma/boot-manager/po/fr.po
   trunk/tasma/disk-manager/po/fr.po
   trunk/tasma/firewall-config/po/fr.po
   trunk/tasma/package-manager/po/fr.po
   trunk/tasma/service-manager/po/fr.po
Log:
i18n update and typo corrections for fr.


Modified: trunk/comar/mudur/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/comar/mudur/po/fr.po	(original)
+++ trunk/comar/mudur/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-26 17:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-05 00:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
 "Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 #: bin/mudur.py:423
 #, python-format
 msgid "Could not set unicode mode on tty %d"
-msgstr "Impossible d'établire le mode unicode sur le terminal (tty) %d"
+msgstr "Impossible d'établir le mode unicode sur le terminal (tty) %d"
 
 #: bin/mudur.py:439
 msgid "Starting COMAR"
@@ -39,12 +39,11 @@
 
 #: bin/mudur.py:457
 msgid "Cannot connect to COMAR, services won't be started"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à COMAR, les services ne seront pas démarrés"
+msgstr "Impossible de se connecter à COMAR, les services ne seront pas démarrés"
 
 #: bin/mudur.py:462
 msgid "Cannot start system logger"
-msgstr "Impossible de démarrer l'archiveur du système"
+msgstr "Impossible de démarrer le système d'archivage du système"
 
 #: bin/mudur.py:474
 msgid "Stopping services"
@@ -76,8 +75,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:552
 msgid "Checking root filesystem (full check forced)"
-msgstr ""
-"Vérification du système de fichier racine (vérification complète forcée)"
+msgstr "Vérification du système de fichier racine (vérification complète forcée)"
 
 #: bin/mudur.py:555
 msgid "Checking root filesystem"
@@ -111,8 +109,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:576
 msgid "Root filesystem could not be mounted read/write :("
-msgstr ""
-"Le système de fichier racine n'a pas pu être monté en lecture/écriture :("
+msgstr "Le système de fichier racine n'a pas pu être monté en lecture/écriture :("
 
 #: bin/mudur.py:619
 #, python-format
@@ -125,11 +122,11 @@
 
 #: bin/mudur.py:652
 msgid "Checking all filesystems"
-msgstr "Vérification de tous les sytèmes de fichier"
+msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichier"
 
 #: bin/mudur.py:657
 msgid "Filesystem errors corrected"
-msgstr "Erreurs des sytèmes de fichier corrigées"
+msgstr "Erreurs des systèmes de fichier corrigées"
 
 #: bin/mudur.py:659
 msgid "Fsck could not correct all errors, manual repair needed"
@@ -143,7 +140,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:678
 msgid "Mounting local filesystems"
-msgstr "Montage des sytèmes de fichier locaux"
+msgstr "Montage des systèmes de fichier locaux"
 
 #: bin/mudur.py:681
 msgid "Activating swap"
@@ -155,8 +152,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:700
 msgid "Mounting remote filesystems (CTRL-C stops trying)"
-msgstr ""
-"Montage des systèmes de fichiers distants (CTRL-C annule les tentatives)"
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers distants (CTRL-C annule les tentatives)"
 
 #: bin/mudur.py:714
 msgid "Mounting skipped with CTRL-C, remote shares are not accessible!"
@@ -174,8 +170,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:760
 msgid "Failed to adjust systematic drift of the hardware clock"
-msgstr ""
-"Échec de l'ajustement du décalage systématique de l'horloge du matériel."
+msgstr "Échec de l'ajustement du décalage systématique de l'horloge du matériel."
 
 #: bin/mudur.py:764
 msgid "Failed to set system clock to hardware clock"
@@ -239,7 +234,7 @@
 
 #: bin/mudur.py:1038
 msgid "Trying initiate a warm reboot (skipping BIOS with kexec kernel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tente d'initier un redémarrage à chaud (esquive du BIOS avec kexec kernel)."
 
 #: bin/service.py:33
 msgid "You dont have permission to do this operation."
@@ -305,7 +300,7 @@
 #: bin/service.py:168
 msgid "You should be the root user in order to control the comar service."
 msgstr ""
-"Vous devez être connecté en tant qu'administrateur (root) pour pouvoir "
+"Vous devez être connecté en administrateur (root) pour pouvoir "
 "contrôler le service comar"
 
 #: bin/service.py:212
@@ -316,7 +311,7 @@
 #: bin/service.py:214
 #, python-format
 msgid "Service '%s' stopped."
-msgstr "Service '%s' demarré."
+msgstr "Service '%s' arrêté."
 
 #: bin/service.py:232
 #, python-format
@@ -382,7 +377,7 @@
 #: bin/network.py:244
 #, python-format
 msgid "Device '%s' selected."
-msgstr "Périphérique '%s' demarré."
+msgstr "Périphérique '%s' sélectionné."
 
 #: bin/network.py:246
 msgid "Select connection device:"
@@ -437,3 +432,4 @@
 " create        Crée une nouvelle connexion\n"
 " up          Établit la connexion donnée\n"
 " down        Déconnecte la connexion donnée"
+

Modified: trunk/tasma/boot-manager/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/boot-manager/po/fr.po	(original)
+++ trunk/tasma/boot-manager/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-29 19:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-30 08:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
 "Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,8 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/boot-manager.py:30 src/boot-manager.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Boot Manager"
-msgstr "Gestionnaire de bootloader (chargeur de démarrage)"
+msgstr "Gestionnaire de démarrage"
 
 #: src/boot-manager.py:37
 msgid "Developer and Current Maintainer"
@@ -30,9 +29,8 @@
 msgstr "Contributions au modèle du Boot.Loader"
 
 #: src/boot-manager.py:79
-#, fuzzy
 msgid "Boot Manager is already started!"
-msgstr "Le gestionnaire de bootloader (chargeur de démarrage) est déjà lancé !"
+msgstr "Le gestionnaire de démarrage est déjà lancé !"
 
 #: src/mainview.py:36
 msgid "New Entry"
@@ -40,7 +38,7 @@
 
 #: src/mainview.py:41
 msgid "Unused Kernels"
-msgstr ""
+msgstr "Noyaux inutilisés"
 
 #: src/mainview.py:61
 msgid "Remember last booted entry."
@@ -48,7 +46,7 @@
 
 #: src/mainview.py:68
 msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Délais d'attente dépassé :"
 
 #: src/mainview.py:124
 msgid "Title:"
@@ -72,16 +70,15 @@
 
 #: src/mainview.py:169
 msgid "Initial Ramdisk:"
-msgstr "Init Ramdrive (Initialisation Ramdrive):"
+msgstr "Ramdrive initial :"
 
 #: src/mainview.py:178
 msgid "Set as default boot entry."
 msgstr "Établir comme entrée de démarrage par défaut."
 
 #: src/mainview.py:247
-#, fuzzy
 msgid "There must be at least one Pardus entry."
-msgstr "Se souvenir de la dernière entrée démarrée."
+msgstr "Il doit y avoir au moins une entrée Pardus."
 
 #: src/mainview.py:247 src/mainview.py:524
 msgid "Access Denied"
@@ -100,45 +97,46 @@
 "This is a Pardus kernel entry.\n"
 "Do you want to uninstall it from the system?"
 msgstr ""
+"Ceci est une entrée de noyau Pardus.\n"
+"Voulez vous la désinstaller du système ?"
 
 #: src/mainview.py:255 src/mainview.py:404
 msgid "Uninstall Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstaller le noyau"
 
 #: src/mainview.py:345
 msgid "Unused kernels:"
-msgstr ""
+msgstr "Noyaux non utilisés :"
 
 #: src/mainview.py:353
 msgid "Add Boot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une Entrée de Démarrage"
 
 #: src/mainview.py:358
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Désinstaller"
 
 #: src/mainview.py:366
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #: src/mainview.py:404
 msgid "Do you want to uninstall this kernel from the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez vous désinstaller ce noyau du système ?"
 
 #: src/mainview.py:463
 msgid "Bootloader configuration changed by another application."
 msgstr ""
-"Configuration du booloader (chargeur de démarrage) changé par une autre "
+"Configuration du chargeur de démarrage changée par une autre "
 "application."
 
 #: src/mainview.py:513 src/mainview.py:517 src/mainview.py:519
 msgid "Failed"
-msgstr "Echec"
+msgstr "Échec"
 
 #: src/mainview.py:524
 msgid "You are not allowed to edit boot loader settings."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à éditer les paramètres du chargeur de démarrage."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer les paramètres du chargeur de démarrage."
 
 #: src/ui_elements.py:91
 msgid "Edit entry"
@@ -148,6 +146,3 @@
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Supprimer l'entrée"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denied"
-#~ msgstr "Accès refusé"

Modified: trunk/tasma/disk-manager/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/disk-manager/po/fr.po	(original)
+++ trunk/tasma/disk-manager/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to french
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -8,9 +8,9 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-20 20:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
+"Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 #: src/disk-manager.py:132 src/disk-manager.py:134
 msgid "File /etc/fstab is not correct, please fix it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier /etc/fstab est incorrect, veuillez le réparer manuellement."
 
 #: src/disk-manager.py:229 src/disk-manager.py:253
 msgid "Completed"
@@ -90,3 +90,4 @@
 #: src/disk-manager.py:387
 msgid "Disk Manager is already running!"
 msgstr "Le gestionnaire de disques durs est déjà en cours d'exécution !"
+

Modified: trunk/tasma/firewall-config/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/firewall-config/po/fr.po	(original)
+++ trunk/tasma/firewall-config/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-25 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-30 08:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
 "Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,11 +63,11 @@
 #: src/firewall-config.py:195
 #, python-format
 msgid "Ports: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ports : %s"
 
 #: src/firewall-config.py:238
 msgid "&Stop Firewall"
-msgstr "&Arrêter le Pare-Feu"
+msgstr "&Arrêter le Pare-feu"
 
 #: src/firewall-config.py:239
 msgid "<b><font size='+1'>Firewall is running</font></b>"
@@ -127,7 +127,7 @@
 
 #: src/rules.py:40
 msgid "Internet relay chat service"
-msgstr "Service de discution en temps réel sur internet (IRC)"
+msgstr "Service de discussion en temps réel sur internet (IRC)"
 
 #: src/rules.py:45
 msgid "File transfer service"
@@ -241,3 +241,4 @@
 #: src/dialog.py:116
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeter"
+

Modified: trunk/tasma/package-manager/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/package-manager/po/fr.po	(original)
+++ trunk/tasma/package-manager/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to french
 # translation of fr.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -9,9 +10,9 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 21:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 21:14+0300\n"
-"Last-Translator: Faik Uygur <faik at pardus.org.tr>\n"
-"Language-Team:  <tr at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:53+0200\n"
+"Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
+"Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,7 +40,7 @@
 
 #: src/ProgressDialog.py:98
 msgid "Now installing <b>amsn</b> package"
-msgstr "Installation du packet <b>amsn</b>"
+msgstr "Installation du paquet <b>amsn</b>"
 
 #: src/Tray.py:39
 msgid "Update"
@@ -57,7 +58,7 @@
 #: src/CustomEventListener.py:47 src/CustomEventListener.py:51
 #: src/package-manager.py:299
 msgid "Select all packages in this category"
-msgstr "Selectionner tous les paquets de cette catégorie"
+msgstr "Sélectionner tous les paquets de cette catégorie"
 
 #: src/CustomEventListener.py:48 src/package-manager.py:301
 msgid "Reverse package selections"
@@ -125,7 +126,7 @@
 "installed:"
 msgstr ""
 "Dépendances supplémentaires des/du paquet(s) sélectionné(s) qui vont "
-"également être intallée(s) :"
+"également être installée(s) :"
 
 #: src/BasketDialog.py:69
 msgid "Selected package(s) for upgrade:"
@@ -137,7 +138,7 @@
 "upgraded:"
 msgstr ""
 "Dépendance(s) supplémentaire(s) du/des paquet(s) sélectionné(s) qui vont "
-"églament être mis à jour :"
+"également être mis à jour :"
 
 #: src/BasketDialog.py:78
 msgid "Total Size:"
@@ -165,7 +166,7 @@
 
 #: src/Preferences.py:84
 msgid "Edit Repository"
-msgstr "Editer un Dépôt"
+msgstr "Éditer un Dépôt"
 
 #: src/Preferences.py:130 src/Preferences.py:146
 msgid ""
@@ -237,7 +238,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:58
 msgid "Developer and Current Maintainer"
-msgstr "Developpeur et responsable de la maintenant actuel"
+msgstr "Développeur et responsable actuel"
 
 #: src/package-manager.py:59
 msgid "Original Author"
@@ -381,7 +382,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:510
 msgid "<qt>You have selected <b>%1</b> package(s) to be <b>installed</b>."
-msgstr "<qt>Vous avez sélectionné <b>%1</b> paque(s) à <b>installer</b>."
+msgstr "<qt>Vous avez sélectionné <b>%1</b> paquet(s) à <b>installer</b>."
 
 #: src/package-manager.py:513
 msgid ""
@@ -428,7 +429,7 @@
 "dépendances inversées ont besoin des paquet sélectionnés pour fonctionner, "
 "les dépendances inversées <b>%1</b> vont également être <b>supprimées</b>. "
 "Veuillez vérifier votre panier et vous assurer que ces paquets sont "
-"réélement ceux que vous vouler supprimer. La suppression accidentelle d'une "
+"réellement ceux que vous voulez supprimer. La suppression accidentelle d'une "
 "dépendance inversée pourrait compromettre la stabilité du système."
 
 #: src/package-manager.py:529
@@ -437,7 +438,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:531
 msgid "<br>Do you want to continue?</qt>"
-msgstr "<br>Voulez-vous continuer ?</qt>"
+msgstr "<br>Voulez vous continuer ?</qt>"
 
 #: src/package-manager.py:553
 msgid "<b>Removing Package(s)</b>"
@@ -469,7 +470,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:915
 msgid "Show Installed Packages"
-msgstr "Lister les paquets intallés"
+msgstr "Lister les paquets installés"
 
 #: src/package-manager.py:918
 msgid "Show New Packages"
@@ -481,7 +482,7 @@
 
 #: src/package-manager.py:954
 msgid "Package to install"
-msgstr "Paquet à intaller"
+msgstr "Paquet à installer"
 
 #: src/package-manager.py:954
 msgid "Show main window on startup"
@@ -497,7 +498,7 @@
 
 #: src/pm-install.py:50
 msgid "You have selected a package to install. Do you want to continue?"
-msgstr "Vous avez sélectionner un paquet à installer. Voulez-vous continuer ?"
+msgstr "Vous avez sélectionner un paquet à installer. Voulez vous continuer ?"
 
 #: src/pm-install.py:51
 msgid "Install Package"
@@ -535,7 +536,7 @@
 
 #: src/PreferencesDialog.py:196
 msgid "&Edit Repository"
-msgstr "&Editer un dépôt"
+msgstr "Édit&er un dépôt"
 
 #: src/PreferencesDialog.py:197
 msgid "Click here to modify the name or address of a repository"
@@ -567,7 +568,7 @@
 
 #: src/PreferencesDialog.py:204
 msgid "&Repositories"
-msgstr "&Dépots"
+msgstr "&Dépôts"
 
 #: src/PreferencesDialog.py:205
 msgid "&Show only desktop applications"
@@ -589,7 +590,7 @@
 
 #: src/PreferencesDialog.py:209
 msgid "Check interval:"
-msgstr "Intervale entre chaque vérification :"
+msgstr "Intervalle entre chaque vérification :"
 
 #: src/PreferencesDialog.py:210
 msgid " min"

Modified: trunk/tasma/service-manager/po/fr.po
=================================================================
--- trunk/tasma/service-manager/po/fr.po	(original)
+++ trunk/tasma/service-manager/po/fr.po	Mon Jul  2 16:58:08 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to french
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -8,9 +8,9 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-26 09:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: Amine Chadly <amine.chadly at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
+"Language-Team: french <pardus-translators at pardus.org.tr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 #: src/service-manager.py:76
 msgid "Service Manager is already started!"
-msgstr "Le Gestionnaire de Services est déjà en cours d'éxécution !"
+msgstr "Le Gestionnaire de Services est déjà en cours d'exécution !"
 
 #: src/sm_mainview.py:161
 msgid "You are not allowed to do this operation."
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 #: src/sm_mainview.py:165
 msgid "COMAR script execution failed."
-msgstr "L'exécution du script COMAR a echoué."
+msgstr "L'exécution du script COMAR a échoue."
 
 #: src/sm_mainview.py:165
 msgid "Script Error"
@@ -50,9 +50,8 @@
 msgstr "Impossible d'arrêter le service"
 
 #: src/sm_mainview.py:178
-#, fuzzy
 msgid "Unable to restart service"
-msgstr "Impossible de démarrer le service"
+msgstr "Impossible de redémarrer le service"
 
 #: src/sm_mainview.py:211 src/service_manager.py:112
 msgid "Select a service from list."
@@ -64,9 +63,8 @@
 msgstr "Démarrer"
 
 #: src/sm_mainview.py:220
-#, fuzzy
 msgid "Restart"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr "Redémarrer"
 
 #: src/sm_mainview.py:226
 #, python-format
@@ -104,7 +102,7 @@
 
 #: src/service_manager.py:93 src/service_manager.py:123
 msgid "Run on Startup"
-msgstr "Lancer au Démarrage du sytème"
+msgstr "Lancer au Démarrage du système"
 
 #: src/service_manager.py:94 src/service_manager.py:124
 msgid "Package"
@@ -112,7 +110,7 @@
 
 #: src/service_manager.py:110
 msgid "Run on startup."
-msgstr "Lancer au démarrage du sytème."
+msgstr "Lancer au démarrage du système."
 
 #: src/service_manager.py:111
 msgid "Don't run on startup."
@@ -126,8 +124,3 @@
 msgid "Alt+L"
 msgstr "Alt+L"
 
-#~ msgid "Execute startup script"
-#~ msgstr "Exécuter le script de démarrage du système"
-
-#~ msgid "Execute shutdown script"
-#~ msgstr "Exécuter le script d'arrêt du système"


Uludag-commits mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi